Translate

terça-feira, 1 de julho de 2014

Consegui entender uma frase em cantonês!



A primeira frase que o Jackie Chan fala no vídeo é 大家好 (Jyutping: daai6 gaa1 hou2), que significa "Olá a todos/Olá, pessoal", em cantonês e, eu consegui entender XD





Eu fiquei muito contente por isso, pois antes eu já cheguei a dizer que nunca aprenderia nada de cantonês em minha vida. Por isso, mesmo sendo "apenas" uma frase, já me deixou bem contente. Sem contar também com o fato de que ele não fala apenas em cantonês nesse vídeo. Ele também fala em mandarim (pra falar a verdade, a mensagem inteira do vídeo é em mandarim. Apenas algumas saudações ele faz em inglês, cantonês, tailandês e um outro idioma que eu não sei). Mesmo assim, consegui compreender o cantonês, entendendo o seu significado e distinguindo-o do mandarim, coisa que eu não conseguiria 3 meses atrás. E fiquei mais alegre ainda porque eu nem esperava que ele fosse falar em cantonês. Nem estava atenta, prestando bem a atenção, mesmo assim, eu identifiquei a frase de cara!
Além de "Olá a todos", Jackie também falou "Feliz ano novo", em cantonês, que é 新年快樂 (Jyutping: san1 nin4 faai3 lok6). 

sanninfaai3 lok6 eu não lembrei de cara assim de cara o que significa, mas sabia que tinha a ver com Feliz (.. alguma coisa), pois eu já tinha visto essa frase outras vezes. Mas depois vi que em seguida ele fala Happy New Year, que pela lógica pude concluir que realmente ele estava dizendo "Feliz ano novo". E depois, conferi com pesquisas pra ver se eu estava certa. E sim, estava ^_^

Mas eu errei na romanização. Ao invés de "nin" eu pensei que fosse "ni". E o "faai" eu pensei que fosse "fai" (sim, com apenas um "a") e, os tons de cada som eu nem parei pra pensar.

Apesar desses errinhos, fiquei contente também.  =D

2 comentários:

  1. Parabéns! É assim mesmo que se começa a familiarizar-se com uma língua. Com o treino continuo, você ficará ainda mas fera.

    ResponderExcluir